Selections from SICHUAN FANGYAN YU PUTONGHUA, 1982, by Liang Deman

选自《四川方言与普通话》1982, 作者:梁德曼

 

draft translations into English by Wang Shiying and Jon Lambert, 06/2010

翻译初稿:王石英和彭加华, 06 / 2010

 

sichuan hua recording

pg # in Text

sichuan dialect as written by Liang Deman

sichuan dialect pinyin as written by Liang Deman 

Liang Deman's translation into what he calls "putonghua",

 stardard chinese

draft english translation

additional notes by Shiying and Jon

 

Coming soon. 

197 

冲壳子

cong4 ko2 zi3

 

1. 聊天

2. 吹牛

1.chat

2. chat and joke, brag

 

 

200 

 打得粗

da3 de2 cu1 

能吃苦,能过很苦生活

able to eat unpleasant food, able to live through difficult  situations

 

 

102 

鞋字 hai2 zi3 shoes

 

 

102 

羊子

 

羊 

goat 

 

 

102

今年子 

 

今年 

this year 

 

 

103

嘴巴字 

 

嘴 

mouth 

 

 

105

杯杯儿 

 

杯子 

cup, glass 

 

 

108 

丁丁猫儿 

 

蜻蜓 

dragonfly 

 

 

109 

手杆 

 

胳臂 

arm 

 

 

110 

讨口子 

 

要吃的 

beggar 

 

 

111 

脚杆 

 

腿 

leg 

 

 

129  

瓜稀稀 

gua1 xi1 xi1  

傻乎乎 

feeble-minded  

 

 

129 

 

suei3 

 

water 

 

 

139 

下下 

ha4 ha4 

每次 

every time 

 

 

144 

说不得 

 

不能说 

unable to say 

 

 

145 

要得 

 

行,可以 

fine, ok 

 

 

146 

你做得来不? 

 

你会做吗? 

Can you make it? 

 

 

158 

你不要累很了。 

 

你别太累了。 

Don’t work too hard. 

Perhaps this kind of grammar is now less common with younger people.

 

172 

饿 

ngo4 

饿 

hungry 

It seems as though the sound which is written as ng is now quite light if used at all. 

 

184 

巴巴适适 

ba1 ba1 si2 si2 

 

good 

 

 

196 

吃酒 

ci2 jiou3 

喝酒 

drink wine 

吃酒 literally means "eat wine"; it seems as though this expression is not so common now 

 

186 

摆农门阵 

bai3 nong2 men2 zen4 

谈天 

chat 

 

 

216 

黑喽家 

he2 no3 jia1 

晚上,夜里 

night 

 

 

246 

安逸 

ngan1 i2 

舒服 

comfortable 

 

 

249 

怕耳朵 

pa1 er2 do1 

怕妻子的丈夫 

a husband who is afraid of his wife 

the text uses 火+巴 to represent the pa 

 

262 

 

sua3 

玩儿 

play, have fun